Он тоже ухмыляется и отправляет вилку с ее содержимым в рот, издавая немного преувеличенный возглас наслаждения.
На какую-то долю секунды я возжелала быть той вилкой.
Со мной однозначно что-то не так.
Я кладу немного сахара в свой кофе.
— Спасибо, что приехал сюда со мной. Я это очень ценю.
— Мы ведь друзья. А друзья всегда помогают друг другу.
— Мы друзья? — переспрашиваю я, не в силах скрыть улыбочку, что появилась на моих губах.
Он изгибает свою бровь.
— А мы разве не договорились уже об этом?
Я подношу кружку с кофе к своим губам и дую на горячую жидкость.
— Я не помню такого, нет.
— Ну тогда с этой минуты мы будем считаться друзьями. — Он снова погружает вилку в свой пирог. Взгляд его глаз искрится весельем. — Теперь мы друзья.
С взаимовыгодой?
Черт, не могу поверить, что я только что правда об этом подумала.
— Ну и ну... Джордан Метьюс. Не ожидал снова увидеть тебя в наших краях.
Я поворачиваю голову и вижу парня, телосложением и ростом примерно с Джордана, с бритой головой и с татуировками, что покрывают его руки, словно рукава. Он направляется в нашу сторону.
Позади него я вижу двух других парней, оба высокие и худощавые.
Уголком глаза я замечаю, что хорошее настроение Джордана куда-то испарилось. Все его тело напряглось и вытянулось.
Воздух моментально наэлектризовался, и звук вилки Джордана, заскрежетавшей по тарелке, заставляет меня подскочить на месте.
— Разворачивайся нахрен и уходи, Донни, — сквозь стиснутые зубы говорит Джордан. То, с какой злостью он это произнес, насторожило меня.
Донни ухмыльнулся. Он взял стул от свободного стола и, придвинув его к нашему столику, сел на него верхом.
Разглядев Донни поближе, я заметила татуировку у него на шее, которая гласила: «Иди в задницу».
Миленько.
— Это так ты приветствуешь своих старых друзей, — говорит он.
Джордан натянуто смеется.
— Друг — это самое последнее, кем я мог бы тебя назвать.
— Ты разбиваешь мне сердце, Метьюс, — Донни хлопает себя по груди в области сердца и затем переводит свой взгляд на меня. — А это кто у нас здесь?
От того, как он оглядел меня, в моей голове забил сигнал тревоги. Мне очень знаком подобный взгляд. Я часто наблюдала подобный у Форбса.
Я крепко сцепила руки у себя на коленях.
— Ничего не отвечай ему. — Мои глаза метнулись к Джордану. Он в упор смотрит на меня чуть больше секунды, стараясь сообщить мне что-то своим взглядом, но я до конца не могу понять что.
Затем он поворачивается к Донни.
— Не смей даже разговаривать с ней, иначе я...
— Иначе ты что? — Донни наклоняет голову набок. — Что же ты сделаешь, Джордан? Натравишь на меня своего папочку?
Джордан с силой стискивает челюсть.
— У тебя есть ко мне претензии, — резко говорит он, — поэтому давай выскажи все что хочешь, а затем вали обратно в свою пещеру, ты, вонючий кусок дерьма. Не впутывай ее во все это.
Донни снова ухмыляется.
— Ну и ну! Полегче. Тебе эта цыпочка, кажется, реально нравится. Никогда не думал, что доживу до этого дня. Разве твой девиз не «трахай их медленно, бросай их быстро»? Хотя, могу сказать, что я с тобой согласен насчет этой... она — горяченькая штучка.
— Как и твоя бывшая девушка, — отвечает Джордан.
Лицо Донни окаменело, и на какую-то долю секунды мне показалось, что он сейчас ударит Джордана.
Вместо этого его глаза снова скользнули по мне. Он оглядывает всю мою фигуру тщательно и с вожделением. У меня все внутренности похолодели от этого взгляда.
— Сучка, когда он отымеет тебя и выбросит, приходи ко мне, и я покажу тебе, что такое настоящий секс.
Джордан соскакивает со своего стула, из-за чего стул с грохотом опрокидывается на пол. Все взгляды в зале прикованы к нашему столику.
— Я сказал: оставь ее в покое! — Джордан кипит от злости.
Донни медленно поднимается на ноги, отставляя свой стул в сторону. Взгляд, который он послал своим дружкам, заставил их тоже подняться. Обстановка накалилась. Я вся начинаю дрожать при мысли о том, что может сейчас произойти.
— Пойдем, — обращается ко мне Джордан отрывистым голосом и протягивает руку.
Я смотрю на Донни, который меряет Джордана тяжелым взглядом. Затем беру Джордана за руку и встаю.
В тот момент, когда моя кожа прикоснулась к его, мне удалось почувствовать всю ярость Джордана, что клокотала внутри него. Она проходила по его телу волнами и передалась мне.
Удивительно, но мне не было страшно. Я больше не беспокоилась о том, что может произойти, когда мы выйдем из кафе, и я останусь с ним наедине. То, что я сейчас чувствую, мне в новинку.
Я чувствую себя в безопасности в его руках.
Я не сомневаюсь, что Джордан не причинит мне боли. И я отчего-то знаю, что он не позволит кому-либо обидеть меня.
Джордан тянет меня за руку, направляясь к выходу из кафе и подальше от Донни.
— Как дела у твоего отца? — кричит Донни вдогонку.
Джордан резко останавливается. Я впечатываюсь ему в спину. Его рука крепко сжимает мою, причиняя немного боли.
— Я слышал, его лишили значка полицейского. Какая жалость для такой добросовестной и усердной свиньи.
Джордан поворачивается, отодвигая меня себе за спину.
Донни и его дружки стоят посередине кафе. Между нами всего пара столов. Я могу безошибочно определить по их виду и языку жестов, что они ищут драки.
И то, как Джордан клокочет от ярости, говорит о том, что он намерен предоставить им такой шанс.